เนื้อหา
ความแตกต่างระหว่างการปิดการทำธุรกิจการใช้ประโยชน์จากวันหยุดหรือการเรียนรู้มุมมองทางวัฒนธรรมอื่น ๆ อาจทำได้ง่ายเพียงแค่ออกจากเท้าขวา ป้ายกำกับของรัสเซียเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการแสดงความชื่นชมต่อเพื่อนร่วมงานเพื่อนหรือไกด์นำเที่ยวและจะช่วยแสดงให้เห็นว่าภาพลักษณ์ตะวันตกที่สร้างขึ้นในช่วงสงครามเย็นและยุคถัดไปนั้นผิดอย่างไร
คำทักทายของรัสเซียนั้นแตกต่างกันเมื่ออยู่ด้วยตนเองจากเมื่ออยู่ในโทรศัพท์ (ภาพการสนทนาโดย Pavel Vlasov จาก Fotolia.com)
การติดต่อครั้งแรก
การพูดคุยกับชาวรัสเซียแสดงให้เห็นถึงการเปิดกว้างที่ไม่ธรรมดาในวัฒนธรรมตะวันตก เป็นคำถามที่หายากเช่น "คุณเป็นอย่างไรบ้าง" ตอบด้วยคำตอบสั้น ๆ มักจะมีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่าด้วยการจับมือกันระหว่างการเผชิญหน้าอย่างไม่เป็นทางการและการโอบกอดแน่นในโอกาสทางการ (และไม่เป็นทางการ) ในรัสเซียถือว่าสุภาพที่จะทักทายผู้หญิงจูบแก้มของพวกเขา 3 ครั้งจูบกันหรือจูบมือของพวกเขาอ้างอิงจากสแมรี่ฮาบิบิสผู้เขียน "Culture Smart Russia"
ในรัสเซียมีความสุภาพที่จะจูบผู้หญิงสามครั้ง (เพียงแค่จูบกับภาพแก้มโดย sonya etchison จาก Fotolia.com)เป็นทางการ
ประเพณีรัสเซียครั้งแรกในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจคือการแลกเปลี่ยนนามบัตรตาม Habibis; "บัตรนี้ได้รับเป็นตัวบ่งชี้สถานะ" การจับมือเป็นกิจกรรมที่ได้รับการยอมรับบ่อยที่สุดพร้อมด้วยสวัสดีอย่างเป็นทางการ ("Zdravstvujte") และยินดีที่ได้พบคุณ ("Ochen pryatna poznakomitsya")
หลังจากการจับมือเริ่มต้นการชมเชยที่ตามมาก็ต้องการการจับมือกัน แต่ไม่ใช่กับผู้หญิง คำสรรพนาม "vy" ไม่เป็นทางการถูกนำมาใช้ในบริบทนี้และ "ty" อาจถูกพิจารณาว่าเป็นการหยาบคายหรือก้าวร้าว ชื่อนามสกุล (ชื่อแรกและชื่อของผู้ปกครองยกเลิกเพศของคุณ) จะใช้เมื่อพูดคุยกับบุคคลนั้น ยังรอวันที่ดี ("dobrae utra"), ช่วงบ่ายที่ดี ("dobryi den") และ / หรือราตรีสวัสดิ์ ("dobrye vyecher")
ทางโทรศัพท์
การสนทนาทางโทรศัพท์ทั้งหมดเริ่มต้นด้วย "Allo?" รวมถึงในภาษาโปรตุเกสเยอรมันฝรั่งเศสหรืออังกฤษ สวัสดีฉันกำลังฟัง ("Allo. Slushayu vas") เป็นคำตอบตามด้วยคนแรกที่พูดชื่อเขาหรือขอใครสักคนทางโทรศัพท์ถ้าเป็นการติดต่อทางธุรกิจ
allo Slushayu vas ... (หญิงสาวที่มีรูปโทรศัพท์โดย Andrey Starostin จาก Fotolia.com)ไม่เป็นทางการ
การทักทายแบบไม่เป็นทางการของรัสเซียสามารถจับมือกันในวันแรก แต่มักจะเกี่ยวข้องกับการกอดและจูบในภายหลังเนื่องจากชาวรัสเซียมีชื่อเสียงในเรื่องความอบอุ่นและเป็นมิตรแม้จะมีผู้คนใหม่ ๆ คนที่อายุน้อยกว่าจะยังคงโทรหาคนที่อายุมากกว่าหรือไม่สนิทที่ใช้สรรพนาม "vy" และจะใช้นามสกุลเพื่ออ้างอิงถึงพวกเขา ใช้แบบไม่เป็นทางการ (zdravstvu) หรือ hi (privyet) ตามด้วยอย่างที่มันเป็น ("kak dela?") หรือว่ามันจะเป็นอย่างไร ("kak pozhivaesh?)" ถ้าไม่ได้เห็นเป็นเวลานาน ชาวรัสเซียมักใช้วลีนี้นานแค่ไหน ("skoi'ko let, skoi'ko zim") ซึ่งหมายถึง "อายุเท่าไหร่ฤดูหนาว"
ตัวอักษร
จดหมายที่เขียนอย่างถูกต้องเริ่มต้นด้วย "ที่รัก ... ": "uvazhaemyi" ถ้าเป็นผู้ชายและ "uvazhaemaya" ถ้าเป็นผู้หญิงและ "uvazhaemye" ถ้าเป็นกลุ่มหรือใครบางคนไม่รู้จัก ตามเว็บไซต์มาสเตอร์รัสเซีย
คำสแลง
ภาษารัสเซียเช่นภาษาอื่น ๆ มีคำหลายคำที่ไม่เหมาะสมหรือใช้ในสถานการณ์ที่ผิดปกติเท่านั้น ตัวอย่างที่ดีของคำสแลงที่ใช้ในการทักทาย (ดังที่ได้กล่าวไว้โดย Vladimir Shlyakhov และ Eve Adler ในหนังสือของเขา "Dictionary of Russian Slang and Colloquial Expressions") คือการใช้ "ei" ซึ่งเป็นบุคคลที่ อาจได้รับคำตอบสั้น ๆ "เฮ้สำหรับม้า!" ("ei-zovut loshadyej")
Ei - zovut loshadyej (ภาพม้าโดย milemarsovac จาก Fotolia.com)